Сарбыллыбыт таптал: Горькая судьба моего поколения

2VtzqvTVCE9

Классик современной литературы Казахстана Алибек Аскаров о своей книге «Сарбыллыбыт таптал. Албыннаппыт көлүөнэ/Обманутое поколение»

Это – горькая судьба моего поколения

          Укрепление литературных связей братских народов было одной из приоритетных задач в Евразийском пространстве, в частности, бывшем Советском Союзе. Отрадно, что эта связь не прерывается и по сей день. Так, в марте этого года в издательстве «Айар» опубликованы лучшие произведения известного писателя Казахстана Алибека Аскарова в переводе на якутский язык В.Н. Луковцева-Дьурустаан. Книга вышла под названием «Сарбыллыбыт таптал. Албыннаппыт көлүөнэ». Стоит отметить и то, что в прошлом году А. Аскаров издал первую книгу о Якутии на казахском языке.

2VtzqvTVCE9

«В повести «Обманутое поколение» многие события, эпизоды, переживания автобиографичны. Действительно, в молодые годы у моего поколения было много забот и проблем. И эти до боли знакомые переживания честно старался выложить в этой повести.

В конце шестидесятых годов прошлого столетия в связи очередной кампанией руководящая партия в стране заставляла нас идти поднимать овцеводческую отрасль Казахстана, аттестат об окончании школы выдавали после двухгодичной отработки на производстве. И выпускники вынуждены были идти в сельское хозяйство, создавали комсомолько-молодежные овцеводческие бригады. Естественно, за два года в жизни молодых людей могли произойти многие изменения. Так и получилось. Многих парней забирали в армию,  некоторые спивались, девушки повыходили замуж. После отработки мало кто ехал учиться, получал образование в вузах или хотя бы в техникумах.

Но главный герой повести, в жизни я, все-таки вырвался из аула, на службу в армию. После чего приехал в Алма-Ату. Четыре года учился в художественном училище, получил диплом художника-оформителя. Потом окончил университет, стал журналистом.

А многие мои сверстники так и остались в глуши, в аулах. Я в своей повести стремился правдиво передать ту атмосферу семидесятых годов.

Повесть издана отдельными изданиями несколько раз и на казахском, и на русском языках. Каждый раз я не мог ему придумать подходящее название и она выходила разными названиями: «Извороты социализма», «Лучи уходящего дня», «Потерянное поколение» и т.д.

О Якутии

          Я сам из Казахстанского Алтая, родился на границе российского Алтая, прародины всех тюркских народов. Зарубеж я езжу по официальным командировкам, а отпуск ежегодно провожу только на малой родине – Алтае. Живем несколько дней высоко в горах, на живописном берегу озера, в дикой природе. Рыбачим, охотимся на дичь. И эти дни мне, как писателю дают огромную пищу для ума, души и  незабываемые впечатления для творчества!

И вот, в позапрошлом году нам выпала честь посетить далекую Республику Саха(Якутию), родину наших родственников – саха. Оказывается, природа Якутии схожа с алтайской, только там суровее. А люди… мне кажется, сохранились в холодном краю, как в морозильнике,  в первозданном, кристально чистом виде. Люди здесь без  злобы и хитрости, без обмана и алчности в этом меняющемся, к сожалению, с каждым годом теряющем свою духовность,  неспокойном мире.

Радует и то, что вновь налаживается связь между нашими родственными народами. После приезда главы Республики Саха(Якутия) А.С. Николаева в январе 2023 года в Астану, и его встречи с Президентом Казахстана  К. Токаевым мы ощущаем, что эта связь получила новый импульс. В рамках этой связи нам была приятна встреча  с министром культуры РС(Я) Афанасием Ноевым.

В апреле ждем в Астане наших друзей на VII ЕВРАЗИЙСКОЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ КНИЖНОЙ ВЫСТАВКЕ-ЯРМАРКЕ «Eurasian Book Fair — 2024»

Алибек Аскаров

Книга есть в продаже во всех магазинах «Айар». Цена – 320 рублей.

Если вы увидели интересное событие, присылайте фото и видео на наш Whatsapp
+7 (999) 174-67-82
Если Вы заметили опечатку в тексте, просто выделите этот фрагмент и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редактору. Спасибо!
Система Orphus
Наверх