Самобытная культура, обычаи, верования, язык (диалект), традиционный образ жизни, хозяйствования – все уникально в Русском Устье Якутии.
Готовится к изданию сводный монодиалектный Русскоустьинский словарь, в основе которого «Диалектный словарь Русского Устья» А. Г. Чикачёва и Словарь русских диалектов М. Ф. Дружининой. Презентация словаря планируется в ноябре в г. Якутске. Информация по фразеологизмам, собранная уроженкой Руского Устья Юлией Гавриловной Кузьмичевой, тоже будет использована в новом словаре, сообщил SakhaLife Игорь Чикачев, краевед Арктики.
Распространенные фразеологизмы Русского Устья, собранные Юлией Гавриловной Кузьмичевой
1. На снег садиться – начинать с нуля, т.е. новую жизнь на новом месте
2. Овидень съездить – съездить туда и обратно в один день
3. Ожигом ходить – кухарничать (ожиг – обожженная палка, используемая вместо кочерги)
4. Огонёк затопить – начать жить своим домом, семью создать
5. Наветки давать – подводить к ответу весьма тонким образом, вывести на «чистую воду»
6. Позаочью баять – нелестно говорить о ком-либо, говорить «за глаза».
7. С порання утра и до потух зари ходить – быть безрежимным, работать от зари до зари
8. Заклик не иметь – быть безнадзорным, без родительского контроля (касается несовершеннолетних) детей
9. Куском обнести – не поделиться, обойти при дележе, не соблюсти правила делиться добычей
10. Наперкашерьё баять – спорить наперекор, все время против
11. Причим смотреть – внимательно разглядывать
12. На перпучье бежать – бежать наперерез, поперёк пути
13. Кумельгой спать – спать одетым не раздеваясь
14. Шебеткая коска – красивая фигура, бравый костяк, выправка
15. До пристатку дойти или в пень прийти – сильно устать, утомится
16. Заходы заходиться – безудержно смеяться
17. Клин колотить – в доверие входить, втираться в доверие
18. На погад пустить – привести в негодность, разорить, разбазарить имущество
19. На грех напятиться – оказаться в неловком положении
20. На место бабы держать – жить с женщиной вне брака, жить с любовницей
21. Бабкой ходить – быть повитухой
22. Заугольника родить или в подоле принести – родить ребёнка вне брака
23. На моччи сидеть – беспокойно ожидать события, с минуты на минуту
24. С дерва падать – говорить не по существу, пороть ерунду, баять не по делу
25. На коротки прийти – подойти на близкое расстояние
26. Щекой ходить – не замечать, избегать, нарочно проходить мимо отвернувшись
27. Через баять – разговаривать высокомерно, не считаться с чужим мнением
28. Через смотреть – за людей не считать, не уважать
29. На травушку упасть – родиться, появиться на «белом свете»
30. Из лодки на ходу выпрыгнуть – быть очень бойким и прытким. «Наша то невестка щепеткая и бойкая, на ходу из лодки выпрыгнет»
31. По огонь да спички приезжать — нанести краткий визит и сразу уехать
32. Как на охоту ехать, так собак кормить – все делать не вовремя
33. Прилук погнать – ехать в объезд по берегу
34. На прикол поставить – остановиться на стоянку, на ночевку
35. Волкоторжиной кормиться – воспользоваться мясом оленя, задранного волками
36. Твои-то родники кабудь? — как живы-здоровы родственники, семья, мать, отец
37. Байки таскать – разносить сплетни по людям
38. Алясить, да сулить шухума – болтать попусту, обещать да не сделать
39. Одной сельдяткой жить – жить бедно, питаться плохо, только ряпушкой
40. Ояви прийти – вернуться после смерти в виде одного из младших родственников
41. С досельних времен до таперя – с давних лет до нынешнего дня
42. Под угором проехать – проехать мимо жилья, не заезжая в гости (в качестве укора, видимо не хотел поделиться добычей, новостью)
43. Крадччи есть – тайно кушать
44. Явь перещекалдывать – намеренно говорить неправду
45. Чешуя-да не прильнула – о бесполезном родственнике, от которого никакой пользы, который не отвечает добром на добро. «Ванька лодку нашу брал на рыбалку, рыбы много добыл, а нам чешуя-да не прильнула».
46. Папоротки отбить – избить, отлупить
47. Зятем прийти – переселиться в дом жены
48. Утуриться, упасть кулём – сильно устать, упасть от работы от изнеможения, полного бессилия, глубокой усталости
49. Крест на крест упасть – о страстных любовниках
50. Девий ребенок – ребёнок, родившийся у незамужней девушки
51. Чайкой падать — непомерно жадничать. Чайка выклёвывает у рыбы, попавшей в сети, кишечник, остальное бросает.
52. Шухума баять – говорить попусту, болтать, молоть чепуху
53. Побёрдывать в пути – делать остановки в пути через примерно равные, значительные промежутки для отдыха
54. Путик тянуть – объезжать пасти (ловушки на песца) по определенному маршруту для прверки или насторожки
55. Стоит баба на яру – часть русскоустьинской загадки, ставшая присказкой. Настороженная пасть (ловушка) на высоком обдуваемом месте.
56. Хватит окиливаться! – перестань вести себя неуважительно, выпендриваться, выделываться!
57. Бай-да, какие вести-повести? – давай, рассказывай последние новости
58. Наянивать – надоедать разговорами. «Перестань, Ванька, наянивать»
59. На унтер баять — говорить все против
60. Сплелися, переплелися, да так и осталися – о любовниках, ставших мужем и женой (Выражение Анны Петровны Новгородовой)
61. Галиться попусту – насмехаться, дразнить, раздражать собеседника пустыми, необоснованными придирками. «Петька Чихачёв вохшу безгалик, попусту насмехается, частушки сочиняет».
62. Безгалик охальной – насмешник, нахальный безудержный высмеиватель
63. Хмель русская – присказка «Не перевелась ещё хмель русская! И мы примем чарку за ваше житие-бытие»
64. «На ушую посадить» – поставить в безвыходное положение. (Выражение старинное, пришедшее в Русское Устье из Великого Новгорода с утерей букв «к». На самом деле правильно — «на ушкую посадить», т.е. посадить с ватагой на лодку ушкую и отправить должника отрабатывать долг опасным и трудным промыслом — ушкуйничеством, грабежом. Время прошло много и было забыто слово «ушкуя», т.к. такими лодками не пользовались. И.Ч.)
Ранее было опубликовано Общественной организации «Русскоустьинцы» — 15 лет