Site icon SAKHALIFE

Явь перещекалдывать: 64 уникальных фразеологизма Русского Устья

Самобытная культура, обычаи, верования, язык (диалект), традиционный образ жизни, хозяйствования – все уникально в Русском Устье Якутии.

Готовится к изданию сводный монодиалектный Русскоустьинский словарь, в основе которого «Диалектный словарь Русского Устья» А. Г. Чикачёва и Словарь русских диалектов М. Ф. Дружининой. Презентация словаря планируется в ноябре в г. Якутске.  Информация по фразеологизмам, собранная уроженкой Руского Устья Юлией Гавриловной Кузьмичевой, тоже будет использована в новом словаре, сообщил SakhaLife Игорь Чикачев, краевед Арктики.

Распространенные фразеологизмы Русского Устья, собранные Юлией Гавриловной Кузьмичевой

1. На снег садиться – начинать с нуля, т.е. новую жизнь на новом месте

2. Овидень съездить – съездить туда и обратно в один день

3. Ожигом ходить – кухарничать (ожиг – обожженная палка, используемая вместо кочерги)

4. Огонёк затопить – начать жить своим домом, семью создать

5. Наветки давать – подводить к ответу весьма тонким образом, вывести на «чистую воду»

6. Позаочью баять – нелестно говорить о ком-либо, говорить «за глаза».

7. С порання утра и до потух зари ходить – быть безрежимным, работать от зари до зари

8. Заклик не иметь – быть безнадзорным, без родительского контроля (касается несовершеннолетних) детей

9. Куском обнести – не поделиться, обойти при дележе, не соблюсти правила делиться добычей

10. Наперкашерьё баять – спорить наперекор, все время против

11. Причим смотреть – внимательно разглядывать

12. На перпучье бежать – бежать наперерез, поперёк пути

13. Кумельгой спать – спать одетым не раздеваясь

14. Шебеткая коска – красивая фигура, бравый костяк, выправка

15. До пристатку дойти или в пень прийти – сильно устать, утомится

16. Заходы заходиться – безудержно смеяться

17. Клин колотить – в доверие входить, втираться в доверие

18. На погад пустить – привести в негодность, разорить, разбазарить имущество

19. На грех напятиться – оказаться в неловком положении

20. На место бабы держать – жить с женщиной вне брака, жить с любовницей

21. Бабкой ходить – быть повитухой

22. Заугольника родить или в подоле принести – родить ребёнка вне брака

23. На моччи сидеть – беспокойно ожидать события, с минуты на минуту

24. С дерва падать – говорить не по существу, пороть ерунду, баять не по делу

25. На коротки прийти – подойти на близкое расстояние

26. Щекой ходить – не замечать, избегать, нарочно проходить мимо отвернувшись

27. Через баять – разговаривать высокомерно, не считаться с чужим мнением

28. Через смотреть – за людей не считать, не уважать

29. На травушку упасть – родиться, появиться на «белом свете»

30. Из лодки на ходу выпрыгнуть – быть очень бойким и прытким. «Наша то невестка щепеткая и бойкая, на ходу из лодки выпрыгнет»

31. По огонь да спички приезжать — нанести краткий визит и сразу уехать

32. Как на охоту ехать, так собак кормить – все делать не вовремя

33. Прилук погнать – ехать в объезд по берегу

34. На прикол поставить – остановиться на стоянку, на ночевку

35. Волкоторжиной кормиться – воспользоваться мясом оленя, задранного волками

36. Твои-то родники кабудь? — как живы-здоровы родственники, семья, мать, отец

37. Байки таскать – разносить сплетни по людям

38. Алясить, да сулить шухума – болтать попусту, обещать да не сделать

39. Одной сельдяткой жить – жить бедно, питаться плохо, только ряпушкой

40. Ояви прийти – вернуться после смерти в виде одного из младших родственников

41. С досельних времен до таперя – с давних лет до нынешнего дня

42. Под угором проехать – проехать мимо жилья, не заезжая в гости (в качестве укора, видимо не хотел поделиться добычей, новостью)

43. Крадччи есть – тайно кушать

44. Явь перещекалдывать – намеренно говорить неправду

45. Чешуя-да не прильнула – о бесполезном родственнике, от которого никакой пользы, который не отвечает добром на добро. «Ванька лодку нашу брал на рыбалку, рыбы много добыл, а нам чешуя-да не прильнула».

46. Папоротки отбить – избить, отлупить

47. Зятем прийти – переселиться в дом жены

48. Утуриться, упасть кулём – сильно устать, упасть от работы от изнеможения, полного бессилия, глубокой усталости

49. Крест на крест упасть – о страстных любовниках

50. Девий ребенок – ребёнок, родившийся у незамужней девушки

51. Чайкой падать — непомерно жадничать. Чайка выклёвывает у рыбы, попавшей в сети, кишечник, остальное бросает.

52. Шухума баять – говорить попусту, болтать, молоть чепуху

53. Побёрдывать в пути – делать остановки в пути через примерно равные, значительные промежутки для отдыха

54. Путик тянуть – объезжать пасти (ловушки на песца) по определенному маршруту для прверки или насторожки

55. Стоит баба на яру – часть русскоустьинской загадки, ставшая присказкой. Настороженная пасть (ловушка) на высоком обдуваемом месте.

56. Хватит окиливаться! – перестань вести себя неуважительно, выпендриваться, выделываться!

57. Бай-да, какие вести-повести? – давай, рассказывай последние новости

58. Наянивать – надоедать разговорами. «Перестань, Ванька, наянивать»

59. На унтер баять — говорить все против

60. Сплелися, переплелися, да так и осталися – о любовниках, ставших мужем и женой (Выражение Анны Петровны Новгородовой)

61. Галиться попусту – насмехаться, дразнить, раздражать собеседника пустыми, необоснованными придирками. «Петька Чихачёв вохшу безгалик, попусту насмехается, частушки сочиняет».

62. Безгалик охальной – насмешник, нахальный безудержный высмеиватель

63. Хмель русская – присказка «Не перевелась ещё хмель русская! И мы примем чарку за ваше житие-бытие»

64. «На ушую посадить» – поставить в безвыходное положение. (Выражение старинное, пришедшее в Русское Устье из Великого Новгорода с утерей букв «к». На самом деле правильно — «на ушкую посадить», т.е. посадить с ватагой на лодку ушкую и отправить должника отрабатывать долг опасным и трудным промыслом — ушкуйничеством, грабежом. Время прошло много и было забыто слово «ушкуя», т.к. такими лодками не пользовались. И.Ч.)

Ранее было опубликовано Общественной организации «Русскоустьинцы» — 15 лет

Exit mobile version