В Якутии официально утверждены первые термины на языке саха

Республиканская комиссия утвердила перевод с русского языка на язык саха широко распространенных и используемых 27 терминов. Среди них термины – гимн, музей, предпринимательство, детский сад, интернет, наука, план, проект, модель и другие. В ближайшее время решение комиссии будет опубликовано в официальных средствах массовой информации.
Напомним, во исполнение поручения главы республики Айсена Николаева ко Дню родного языка в июне текущего года создана комиссия по терминологии языка саха при правительстве региона.
Цель — научное обеспечение и совершенствование терминологической системы в республике, сохранение и развитие государственного языка саха в условиях поликультурной и полилингвальной среды на основе фундаментальных и прикладных исследований, упорядочение применения интернациональных терминов.

По терминам, перевод которых вызвал дискуссию среди специалистов, дальше будет проводиться работа по согласованию их толкования. Предстоит большой объем работы и при переводе терминов необходимо, прежде всего, научное обоcнование.
На совещании принято решение о включении в состав комиссии представителей Cоюза писателей и переводчиков.
В состав комиссии по терминологии входят 23 человека: ученые, народный депутат, общественники, журналисты.
+7 (999) 174-67-82
