«Кыра тыгын» — «Маленький принц»: премьера маленьких артистов детской театральной студии
«Все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит»: экзистенциальная сказка-притча снова на якутской сцене
Вот уже пять лет живет на якутском языке история «Кыра тыгын» по сказке Антуана Сент-Экзюпери «Маленький принц» — одна из главных детских книг ХХ века. Совсем недавно Саха театр поставил знаменитую историю на своих подмостках с настоящими артистами театра. В мир театра тогда шагнули и воспитанники детской театральной студии «Талаан».
Сегодня 8 июня 2024 года премьерой детского спектакля занята детская труппа под руководством артистов Театра Олонхо — Лены Оленовой и Натальи Слепцовой, которая поставит спектакль на подмостках Государственного театра коренных малочисленных народов Севера.
Вчера мы побывали на последней репетиции. Сегодня ребят ждет прогон, а затем вечерний спектакль-премьера, на которую они вас приглашают. Авторы адаптировали непростое философское произведение Экзюпери под якутскую аудиторию, где каждый элемент сказочного мира будет иметь свое — авторское и личное детское значение, которое ребенок сохранит на всю жизнь. Потом это как-то обязательно проиграется в их уже взрослой жизни.
Экзюпери был увлечен философским направлением, популярным в Европе середины XX века и особенно во Франции — экзистенциализмом. Экзистенциализм — это личностная философия, согласно которой люди обладают свободной волей и сами определяют свою судьбу. Именно так и поступает главный герой сказки-спектакля, собственно прототип самого писателя, который не мог остаться в стороне, когда его Франция находилась в оккупации. «Он сравнивал войну с пожаром, когда каждый, несмотря на свою социальную принадлежность, должен идти тушить огонь. Он был летчиком, писателем и журналистом. Его последним произведением и оказалась сказка «Маленький принц». Вскоре после ее публикации писатель разбился во время разведывательного полета» (и далее цитаты из https://dzen.ru/a/YnFVtxrZeFCW8N7l).
Взаимоотношения в сказке Принца и Летчика – это сочетание в одном человеке взрослости и детской способности мечтать и верить в лучшее и чистое. Условности взрослого мира воспринимаются как ложь. Детскому взгляду, свободному от наработанных взрослыми рамок, видна суть вещей.
«Капризная и ранимая Роза, которую Принц защищал от всех бед и накрывал стеклянным колпаком была прототипом жены Экзюпери Консуэло. Консуэло заводила поклонников и даже собиралась выйти за другого. Но каждый раз, когда Экзюпери терпел крушение, она возвращалась к нему. Герой был утомлен прекрасным цветком, но где бы он ни находился в своих странствиях, он думал лишь о ней».
Умудренный Лис становится учителем Принца, который объяснил критерии истины. Она одновременно проста, но трудна для исполнения: “… мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь”.
Символом зла как многие знают по оригиналу стали баобабы: если с ними не бороться, вырывая вовремя корни зла, то они разрушат планету до основания. История Принца заканчивается укусом змеи, которая одновременно несет библейский и философский символ прерывности и, в то же время, непрерывности жизни.
Книга и якутский спектакль рассказывают о том, что было в жизни каждого человека – его детстве.
Справка:
Сказка «Кыра Тыгын» выпущена в 2019 году на средства фонда коллекционера и пропагандиста творчества Экзюпери Жана-Марка Пробста и доктора Фредерика Паулсена, почетного консула России в Лозанне (Швейцария). Перевод сказки-притчи выполнила якутский поэт, заслуженная артистка нашей республики — Елена Слепцова – Куорсуннаах.
С французского книга переведена на 360 языков, уступив только Библии. Общий тираж изданий произведения перевалил за 80 млн экземпляров. Во Франции отмечается День «Маленького принца».
+7 (999) 174-67-82