Как сохранить самобытность якутского языка?

13 февраля 2021 года, в День родного языка и письменности в Якутии, состоялась беседа «Якутский язык – будущее народа саха» («Саха тыла – омукпут кэскилэ» санаа атастаһыыта), организованный Домом дружбы народов им. А.Е. Кулаковского, Государственным литературным музеем им. П.А. Ойунского. 

Тема выступлений: идеи и проекты с целью дальнейшего развития и сохранения якутского языка. 

В беседе приняли участие Никитина Вилюяна Николаевна, руководитель республиканского движения «Ийэ тыл кэскилэ»; Павлов Николай Николаевич-Халан, член Совета развития языка при Главе РС(Я), основатель якутской википедии; Гуринов Афанасий Гаврильевич-Арчылан, журналист, главный редактор литературного журнала “Күрүлгэн”, писатель; Андросов Дмитрий Васильевич, аспирант СВФУ им. М.К. Аммосова, член объединения “Үс”; Попова Матрена Петровна, кандидат филологических наук, Отличник образования РС(Я); Осипов Дьулустаан Русланович, директор айти-школы «Алтан»; Васильев Иннокентий Афанасьевич, первый заместитель генерального директора по межнациональной деятельности ДДН им. А.Е. Кулаковского; Данилов Игорь Альбертович, студент 3 курса ИЯКН СВФУ им. М.К. Аммосова, стипендиат правительства и Президента РФ.

Модератором выступила кандидат филологических наук, Отличник образования РС(Я), член союза журналистов РФ Ангелина Афанасьевна Кузьмина.

Участники беседы отметили нехватку якутских классов и детских садов, повышающуюся потребность жителей республики в якутском контенте в сети Интернет. Согласились, что назрела необходимость цифровизации и размещения в сети ранее созданного контента (публицистических, научных, художественных текстов, а также аудиовизуальных материалов) на якутском языке, в том числе словарей, создании обучающих, справочных, информационных, развивающих и других видео-, аудиоматериалов. 

На обсуждении не раз отмечалось, что якутский язык теряет свою самобытность, литературность и становится только разговорным, более схематичным, упрощенным. В своей речи мы перестали использовать красивые метафоры, мало употребляем фразеологизмы, допускаем много ошибок. Гораздо меньше используются метафоры, многие слова и вовсе заменяются русскими как более удобные.

Беседу участники резюмировали следующим образом: язык является одним из основных факторов определения народа (наряду с его традициями, культурой) и необходим для его национального самосознания. Упрощение языка, утрата его литературной формы, несомненно подрывает передачу народных традиций будущим поколениям.

Если вы увидели интересное событие, присылайте фото и видео на наш Whatsapp
+7 (999) 174-67-82
Если Вы заметили опечатку в тексте, просто выделите этот фрагмент и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редактору. Спасибо!
Система Orphus
Наверх